Home
BQTA Charter
BQTA and Europe
BQTA Members
How to register
News and Events
Links
FAQ EN
Links
Links
Links
Links
Members Only









"Translation cannot be dissociated from the notion of progress, some even maintain that a society can be measured by the translation it accepts"

Jean-Francois Joly

DE

EN

FR

NL

Contact details

BQTA vzw/asbl

Bloemendallaan 54

B-1853 Grimbergen

Belgium

email: info @bqta .be

  

© Belgian Quality Translation Association

CBTI/BKVT (Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes / Belgische Kamer van Vertalers en Tolken)

http://www.vertalers.be


EAFT (European Assocation for Terminology

http://www.eaft-aet.net


Elia (European Language Industry Association)

http://www.elia-association.org


EUATC (European Union of Associations of Translation Companies)

http://www.euatc.org

Multilingual Computing (computing and technology)

http://www.multilingual.com

GALA (Globalization and Localization Association)

http://www.gala-global.org

De Taalsector (Information about the Belgian language industry - only in Dutch)

http://www.taalsector.be

IAMT Compendium of Translation Software - Authorative directory of commercial machine translation systems and computer-aided translation support tools compiled by John Hutchins, published by European Association of Machine Translation (v. 2009)

  

Language Industry

Technology

TED (Tenders Electronic Daily) is the online version of the 'Supplement to the Official Journal of the European Union', dedicated to European public procurement. TED provides free access to business opportunities. It is updated five times a week with approximately 1500 public procurement notices from the European Union, the European Economic Area and beyond.

SDL eBook on Quality in Translation


Studies on translation and multilingualism - published by the Directorate General Translation of the European Commission. In recent years, DG Translation has commissioned several studies dealing with a wide variety of aspects of the language industry, from size and reputation to quantifying quality costs in tarnslation and multilingual aspects of lawmaking. All studies can be downloaded from this site.

Language & terminology

Business

Useful links